<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Schweizerdeutsch ist nicht gleich Schweizerdeutsch</title>
	<atom:link href="http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/</link>
	<description>como ser una mujer y no morir en el intento</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Dec 2009 21:44:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: canela</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4096</link>
		<dc:creator>canela</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 16:17:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4096</guid>
		<description>@katzenelson: dann wünsche ich dir gute besserung.
ich konnte deine empörung nicht teilen, weil ich nicht wirklich verstand was man mit zahngold gemacht hat. dank &quot;nichts&quot; weiss ich es. aber ich habe trotzdem nicht verstanden, was stylebitch damit sagen wollte. 

@leonope: in wien soll es ja auch schon in der stadt selbe verschiedene wörter und arten der aussprache geben. 

@der toby: schweizerdeutsch ist süss? ich finde es klingt nicht sehr hübsch. mein vater nannte es immer hundebellen. aber ich spreche so. und das ist ok. 

@nichts: danke für die aufklärung wegen dem zahngold. 

sich europäisch fühlen? ich finde diese städte auch schön. doch erfahre ich sie, als verschieden, im gefühl dass mir die mir die menschen vermitteln oder entgegen bringen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@katzenelson: dann wünsche ich dir gute besserung.<br />
ich konnte deine empörung nicht teilen, weil ich nicht wirklich verstand was man mit zahngold gemacht hat. dank &#8222;nichts&#8220; weiss ich es. aber ich habe trotzdem nicht verstanden, was stylebitch damit sagen wollte. </p>
<p>@leonope: in wien soll es ja auch schon in der stadt selbe verschiedene wörter und arten der aussprache geben. </p>
<p>@der toby: schweizerdeutsch ist süss? ich finde es klingt nicht sehr hübsch. mein vater nannte es immer hundebellen. aber ich spreche so. und das ist ok. </p>
<p>@nichts: danke für die aufklärung wegen dem zahngold. </p>
<p>sich europäisch fühlen? ich finde diese städte auch schön. doch erfahre ich sie, als verschieden, im gefühl dass mir die mir die menschen vermitteln oder entgegen bringen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: nichts</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4090</link>
		<dc:creator>nichts</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 21:37:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4090</guid>
		<description>@canela: es könnte auch &#039;fu&#039; geschrieben werden. Da es &#039;von&#039; heisst bin ich dem &#039;v&#039; des Deutsch treu geblieben, obwohl &#039;von allen Zeiten&#039; natürlich kein Deutsch ist ;-)
Ein Europäer fühlt sich europäisch ... mir gefällt&#039;s in Lissabon, Barcelona, Florenz, Wien, Kopenhagen, Edinburgh, Luxembourg, Delft; kann mir auch ein Leben dort vorstellen. 
@stylebitch: Es gibt nicht so viele Schweizer denen bewusst ist, dass Teile der Goldbarren, die unter dem Paradeplatz liegen, Zahngold waren.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@canela: es könnte auch &#8216;fu&#8217; geschrieben werden. Da es &#8216;von&#8217; heisst bin ich dem &#8216;v&#8217; des Deutsch treu geblieben, obwohl &#8216;von allen Zeiten&#8217; natürlich kein Deutsch ist <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Ein Europäer fühlt sich europäisch &#8230; mir gefällt&#8217;s in Lissabon, Barcelona, Florenz, Wien, Kopenhagen, Edinburgh, Luxembourg, Delft; kann mir auch ein Leben dort vorstellen.<br />
@stylebitch: Es gibt nicht so viele Schweizer denen bewusst ist, dass Teile der Goldbarren, die unter dem Paradeplatz liegen, Zahngold waren.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: der toby</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4088</link>
		<dc:creator>der toby</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 18:40:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4088</guid>
		<description>Süß :-)

Einer der wenigen Vorteile meiner Herkunft (Allgäu) ist, dass ich Schweizer in der Regel gut verstehe. Im Gegensatz zu schwäbischen Dialekt der im Allgäu gesprochen wird, klingt Schwyzerdütsch tatsächlich sehr süß. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Süß <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Einer der wenigen Vorteile meiner Herkunft (Allgäu) ist, dass ich Schweizer in der Regel gut verstehe. Im Gegensatz zu schwäbischen Dialekt der im Allgäu gesprochen wird, klingt Schwyzerdütsch tatsächlich sehr süß. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: leonope</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4086</link>
		<dc:creator>leonope</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 18:08:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4086</guid>
		<description>@canela...schjon klar. Myysli und Müsli kann man ja noch verstehen. Aber Cordon Bleu und Gordon oder Kordon Blö ist ja wohl eine einfachere Übrung, denk ich mal. Ich seh schon, ich muss wieder mal in die Schweiz um alle vollständig in den Wahnsinn zu treiben LOL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@canela&#8230;schjon klar. Myysli und Müsli kann man ja noch verstehen. Aber Cordon Bleu und Gordon oder Kordon Blö ist ja wohl eine einfachere Übrung, denk ich mal. Ich seh schon, ich muss wieder mal in die Schweiz um alle vollständig in den Wahnsinn zu treiben LOL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Katzenelson</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4085</link>
		<dc:creator>Katzenelson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 16:22:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4085</guid>
		<description>Bevor ich nun hüstelnd in mein Schlafgemach stolziere (bin seit einer Woche wach oder so), darf ich Dir meine Erfahrung zur gefälligen Kenntnisnahme nahe legen: Wo sich andere im besten Fall nicht mal fragten, ob sie dies und jenes überhaupt so sagen dürfen wie sie es taten, da brauchst Du Dich nicht zu grämen, ob Du das so oder so zu verstehen hast - gehe bereitwillig vom Schlimmsten aus und behalte Recht, meine Liebe!

Und nun meine letzte Abendvortellung für heute, *räusper*:
 
 - - - 

Draussen... 

 
verbrennt ein Sonnenuntergang den Tag,

sagt Herr Fuchs dem Hasen Bescheid,

schlüpft der Dieb in leise Sohlen,

färbt das Aschfahle sich ein,

kannste machen nix.


Gut Nacht.

 ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bevor ich nun hüstelnd in mein Schlafgemach stolziere (bin seit einer Woche wach oder so), darf ich Dir meine Erfahrung zur gefälligen Kenntnisnahme nahe legen: Wo sich andere im besten Fall nicht mal fragten, ob sie dies und jenes überhaupt so sagen dürfen wie sie es taten, da brauchst Du Dich nicht zu grämen, ob Du das so oder so zu verstehen hast &#8211; gehe bereitwillig vom Schlimmsten aus und behalte Recht, meine Liebe!</p>
<p>Und nun meine letzte Abendvortellung für heute, *räusper*:</p>
<p> &#8211; - &#8211; </p>
<p>Draussen&#8230; </p>
<p>verbrennt ein Sonnenuntergang den Tag,</p>
<p>sagt Herr Fuchs dem Hasen Bescheid,</p>
<p>schlüpft der Dieb in leise Sohlen,</p>
<p>färbt das Aschfahle sich ein,</p>
<p>kannste machen nix.</p>
<p>Gut Nacht.</p>
<p> <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: canela</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4083</link>
		<dc:creator>canela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 16:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4083</guid>
		<description>@katzenelson: hmm. deshalb fragte ich, ob ich mich täusche.... die anderen sah ich gar nicht und weiss nicht, was dort geschah. 

@cantueso: er spricht französisch zuhause und schweizerdeutsch muss er, sonst würden ihn die hälfte der arbeitskollegen gar nicht verstehen ;-) war zürich schlimm?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@katzenelson: hmm. deshalb fragte ich, ob ich mich täusche&#8230;. die anderen sah ich gar nicht und weiss nicht, was dort geschah. </p>
<p>@cantueso: er spricht französisch zuhause und schweizerdeutsch muss er, sonst würden ihn die hälfte der arbeitskollegen gar nicht verstehen <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  war zürich schlimm?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: cantueso</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4081</link>
		<dc:creator>cantueso</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 15:16:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4081</guid>
		<description>Aber ich komme auch aus der Umgebung von Biel, Bienne, und bin auch zweisprachig aufgewachsen. Man sprach berndeutsch, aber man gurrte das R nicht. Vielleicht sprach Dein Kollege daheim französisch, und die lernen nicht gern und nicht gut Dialekt. -- Ich selbst spreche nun besser Hochdeutsch als Schweizerdeutsch, und heimatschtutznonemol  jessesnai don&#039;t mention it wie das war auf dem post office in Züri</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aber ich komme auch aus der Umgebung von Biel, Bienne, und bin auch zweisprachig aufgewachsen. Man sprach berndeutsch, aber man gurrte das R nicht. Vielleicht sprach Dein Kollege daheim französisch, und die lernen nicht gern und nicht gut Dialekt. &#8212; Ich selbst spreche nun besser Hochdeutsch als Schweizerdeutsch, und heimatschtutznonemol  jessesnai don&#8217;t mention it wie das war auf dem post office in Züri</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Katzenelson</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4080</link>
		<dc:creator>Katzenelson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 15:15:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4080</guid>
		<description>Natürlich meint sie es nicht &quot;so!&quot; - die meinen das alle nicht so, nicht der Adrian aus BigBrother, nicht der DJ ausm Dschungel... niemand, nie und nimmer! Wann endlich sehe auch ich ein: Bloß ich bin doof und böse, die anderen tun sich höchstens selbst mal leid.

Schickes Wochenende noch, meine Liebe! ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Natürlich meint sie es nicht &#8222;so!&#8220; &#8211; die meinen das alle nicht so, nicht der Adrian aus BigBrother, nicht der DJ ausm Dschungel&#8230; niemand, nie und nimmer! Wann endlich sehe auch ich ein: Bloß ich bin doof und böse, die anderen tun sich höchstens selbst mal leid.</p>
<p>Schickes Wochenende noch, meine Liebe! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: canela</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4079</link>
		<dc:creator>canela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 15:10:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4079</guid>
		<description>@nichts: hmm das &quot;vu&quot; konnte ich überhaupt nicht einordnen. wobei ich höre selten bis nie glarnerdütsch. du bist europäer? wie fühlt sich ein europäer?

@stylebitch: wahrscheinlich war es hochdeutsch, sonst hättest du kaum etwas verstanden. 

@katzenelson: ich glaube nicht, dass stylebitch es so meinte, wie du es meinst. oder täusche ich mich?

@andréschneider: eigentlich war es kein missverständnis. aber mein kollege war herrlich, als er all die kkkkkks hervorholte, bis sein hals kratzte. 

@leonope: zu ihrer verteidigung. ich habe auch schon dinge nicht verstanden. und das nicht, weil ich spanierin bin. sondern weil die wörter zum teil anders ausgesprochen werden oder anders betont. z.b. mäuschen:  auf baseldeutsch: myysli, in meinem dialekt: müsli. auf gut obelixisch gesagt: die helvetier die spinnen :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@nichts: hmm das &#8222;vu&#8220; konnte ich überhaupt nicht einordnen. wobei ich höre selten bis nie glarnerdütsch. du bist europäer? wie fühlt sich ein europäer?</p>
<p>@stylebitch: wahrscheinlich war es hochdeutsch, sonst hättest du kaum etwas verstanden. </p>
<p>@katzenelson: ich glaube nicht, dass stylebitch es so meinte, wie du es meinst. oder täusche ich mich?</p>
<p>@andréschneider: eigentlich war es kein missverständnis. aber mein kollege war herrlich, als er all die kkkkkks hervorholte, bis sein hals kratzte. </p>
<p>@leonope: zu ihrer verteidigung. ich habe auch schon dinge nicht verstanden. und das nicht, weil ich spanierin bin. sondern weil die wörter zum teil anders ausgesprochen werden oder anders betont. z.b. mäuschen:  auf baseldeutsch: myysli, in meinem dialekt: müsli. auf gut obelixisch gesagt: die helvetier die spinnen <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: leonope</title>
		<link>http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4077</link>
		<dc:creator>leonope</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 14:13:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://canela.wordpress.com/2008/01/24/schweizerdeutsch-ist-nicht-gleich-schweizerdeutsch/#comment-4077</guid>
		<description>Was letztlich erklärt WARUM diese Schnepfe eine Servierdüse ist :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was letztlich erklärt WARUM diese Schnepfe eine Servierdüse ist <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
